Herziene Statenvertaling

Gebruikersavatar
Maanenschijn
Berichten: 4765
Lid geworden op: 01 jan 2016, 14:33

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Maanenschijn »

refomart schreef:…. In hun eigen woorden uit de Synopsis:
Een vertaling is ook Heilige Schrift.
11. Een afdruk van het oorspronkelijke is zelf ook Heilige Schrift, inzover die in andere talen aller zorgvuldigst overgezet, nauwkeurig en volkomen (zoveel namelijk als dat mogelijk is) daaraan beantwoordt; hetgeen niet alleen geoorloofd en nuttig is dat geschiedt (anders dan sommige Pauselijken willen), maar beslist noodzakelijk is, Hand 2: 4.6.11, Neh. 8: 9.14.18, opdat hetgeen voor allen nuttig is, Deut. 31: 11, Col. 3: 16 door allen en een iegelijk, ook door de leken kan verstaan, gelezen en gehoord worden 1 Cor. 14: 9.11.19.27.

Kortom, om te kunnen spreken van de Heilige Schrift (Bijbel) moet de vertaling aan de volgende criteria voldoen:
- aller zorgvuldigst vertaald,
- nauwkeurig,
- volkomen.
In geval aan deze criteria niet wordt voldaan, dan kan het niet de Heilige Schrift genoemd worden.
De vraag is dan of de HSV aan deze criteria voldoet. Op dit forum is al meermaals aangetoond dat dit niet het geval is.

Voor scholen is de keuze dan: reformatorisch zijn of niet reformatorisch zijn. In de praktijk zal regelmatig gekozen worden het laatste.
De leer wordt prijsgegeven, evenals de Heilige Schrift.
En dat onder het voorwendsel: beste voor het kind, verstandig zijn!
Ik haal nog even een deel van de bijdrage van Refomart terug, onder dank voor het verdiepingswerk.

Ik kan meekomen in de criteria, zorgvulidgst, nauwkeurig, volkomen. Of de HSV aan deze criteria voldoet vind ik als niet-kenner lastig te beoordelen. Maar dat is eigenlijk niet mijn punt. Ik haal ook graag dit stukje nog naar boven:
schreef: opdat hetgeen voor allen nuttig is, Deut. 31: 11, Col. 3: 16 door allen en een iegelijk, ook door de leken kan verstaan, gelezen en gehoord worden 1 Cor. 14: 9.11.19.27.
.

Zijn we wel van mening dat er inmiddels velen (jong en oud) zijn die als leken niet meer verstaan (begrijpen), lezen en horen wat tot hun nut dient, als de SV wordt gelezen? Helaas moet ik dat wel constateren en zal het verdedigen van de SV gepaard moeten gaan met de opdracht de tekst wel toegankelijk te houden voor de ‘leken’. Dat laatste mis ik behoorlijk.

Enkelen uitgezonderd lijkt het vaak toch een hang naar oud en vertrouwd en omdat de dominee het heeft gezegd.
Wie lege handen heeft, kan ze altijd vouwen.
Gebruikersavatar
pierre27
Berichten: 5705
Lid geworden op: 10 sep 2005, 12:00
Locatie: Eemvallei

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door pierre27 »

Evangelist schreef: 23 aug 2023, 19:55
“Jongere” schreef: Men wil een echt goede Bijbel, én een verstaanbare. De verstaanbaarheid van de Statenvertaling staat zeer onder druk. Keer op keer weigeren GBS en een deel van de 'leiders' in de gereformeerde gezindte dat laatste te erkennen. Voor wie op een refoschool werkt, is er helemaal geen ontkennen bij. Je bent allang blij als de jongeren ooit nog eens een Bijbel openslaan.

Ds. Van Heteren (GBS) zegt in het ND dat de GBS werkt aan een revisie, dat dit "geen tien jaar gaat duren", en dat het daarom jammer is dat Driestar/Wartburg daar niet op heeft gewacht. Het is werkelijk de omgekeerde wereld. De GG-synode verzocht inderdaad al tien jaar(!) geleden aan de GBS de moeilijke woorden te vervangen en nu krijgt de school het verwijt dat ze geen geduld hebben.

Het is ontzettend jammer dat deze discussie zo is gepolariseerd. Laten we wat nuchterheid betrachten, onze jongeren leren dat verschillende vertalingen hun eigen karakteristieken hebben maar geen van alle de grondtalen zijn, en verder hen biddend bij de hand nemen bij het openen van de Bijbel.
Zo is het! Bovendien mis ik bij @Valcke e.a. begrip voor de spagaat waarin het reformatorisch onderwijs zich bevindt. De helft van de kerken waaruit leerlingen afkomstig zijn, hebben zondags en doordeweeks de HSV. Waarom zou de school gedwongen zijn om te kiezen voor de SV of de HSV,als dat in de achterban zo verdeeld ligt?

Keer op keer de HSV wegzetten als minder betrouwbaar blijft dubieus. Doordat de verstaanskloof steeds groter wordt, is de SV voor veel jongeren en ouderen ook minder betrouwbaar. Het gaat overigens niet om makkelijker maken, want de HSV is voor veel jongeren ook te ingewikkeld.
W. de Potter van het VLC slaat de spijker op de kop. Het grootste probleem is inderdaad de vraag of ze überhaupt nog de Bijbel lezen.
Ik ben van mening dat je in dezen Valcke geen recht doet.
Zalig is de mens, welken de Heere de zonden niet toerekent.
Gebruikersavatar
Adagio
Berichten: 973
Lid geworden op: 22 feb 2018, 15:06

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Adagio »

Valcke schreef: 23 aug 2023, 19:56 Dan toch nog dit: Niet de kinderen zijn de aandrijvers van de omarming van de HSV, maar de docenten en ouders.
Ik kijk alleen maar even om me heen op dit forum.
Uitzonderingen bevestigen slechts de regel; ik ben immers de beste betweter én toch geen aandrijver.
HersteldHervormd
Berichten: 6799
Lid geworden op: 29 jun 2019, 21:20

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door HersteldHervormd »

Voor mij is het gebruik van de HSV geen knelpunt. Uiteindelijk moet je je de vraag stellen of de HSV de Bijbel is of niet. Als het antwoord JA is dan ben je eigenlijk al uitgepraat. Je kan het dan hoogstens hebben over zuiverheid. Ik denk dat iedereen het wel eens is dat de HSV leesbaarder is dan de SV, maar het gaat ook ten koste van de boodschap af en toe. Maar de Heere werkt daar dwars doorheen hoor. Zelf zou ik ook niet zo snel de HSV pakken, ik heb hem thuis niet eens.

Uiteindelijk zijn er denk meer zorgen over het hellende vlak. De trend bij dit soort ontwikkelingen is eigenlijk nooit positief, dit in het achterhoofd houdend snap ik zeker de kritiek. Waar gaat het heen? Wat zijn de volgende stappen? Kledingvoorschriften vervallen? Ik ben nog niet zo oud, maar ik denk dat er wel meerdere forummers zijn met een wat hogere leeftijd die nog bijbelgetrouwe scholen van vroeger kennen. Ik denk aan het Ichtus College, CSG's en Gomarus College in het noorden van het land. Die scholen hadden vroeger ook een andere signatuur.

Je kan je dus terecht afvragen of al die vernieuwen leiden tot meer vrucht. Hoe zien jullie dat? Ik bedoel, het moet een belangrijke vraag zijn wat een vernieuwing ons brengt m.i.
Kom haastig tot Christus. Hij heeft zielen gereinigd die even vuil waren als die van u. – Thomas Boston
mail: broederhh@gmail.com
Gebruikersavatar
Floppy
Berichten: 1368
Lid geworden op: 13 nov 2013, 09:20
Locatie: Een gezegend landje aan zee

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Floppy »

Valcke schreef: 23 aug 2023, 19:11 Wat ik betoog is dat niet de ouderdom van de vertaling het essentiële verschil is, maar de wijze van vertalen en daarmee betrouwbaarheid. Wanneer men een fiets of koelkast wil, wil men echt een goede hebben, het liefst de beste in kwaliteit. Maar als het om Gods Woord gaat is dat kennelijk van secundair belang. Dat is uitermate triest.
Ik denk dat we het er allemaal over eens zijn dat de SV van hoogstaande kwaliteit is. Maar zelfs al zou de HSV die kwaliteitsstandaard puur op vertaalniveau niet halen, dan nog is daarmee niet gezegd dat we anno nu de SV moeten blijven gebruiken.
Om even aan te sluiten bij je voorbeeld over fiets en koelkast: de wastobbes uit de 17e eeuw waren zondermeer van een duurzamere bouw dan de gemiddelde AEG die nu de deur uit gaat. En terwijl je nog steeds degelijke wastobbes kan krijgen zal niemand die meer kopen. Waarom niet? Omdat de tijden veranderd zijn. Een wastobbe is in onze tijd geen geschikt middel meer om de gezinzwas in de doen; dat ligt niet aan de tobbe an sich. Verder betekent het ook niet dat we tevreden moeten zijn met een matige AEG. (Wie dat prettig vindt kan nu helemaal los gaan op de vergelijking van de SV met een wastobbe; ik wens u allen veel plezier).

Al vaker gezegd, maar hier nog maar eens: als Bogerman in 2023 de opdracht voor een vertaling had gekregen, zou het eindresultaat niet identiek zijn aan wat de GBS nu op de markt brengt. Ik ben een beetje bezorgd over de 'koranisatie' van de SV, waarbij de 'oude taal' een op zichzelf staande heiligheid gaat krijgen. Ik ben ervan overtuigd dat Gods Woord leeft.

Het zou ook goed zijn - en ook dat heb ik al eens eerder opgemerkt - als er meer oog was voor hoe de Bijbel en de vertalingen ervan een plaats hadden in de vroege Kerk. Daar zijn belangrijke theologische debatten gevoerd en dogma's vastgesteld gebruikmakend van vertalingen die niet in de schaduw konden staan van de HSV.
Gebruikersavatar
Delftenaar
Berichten: 1547
Lid geworden op: 07 jul 2017, 21:20

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Delftenaar »

De taal van de SV is zeker voor jongeren niet meer te begrijpen omdat het veel te ver van het dagelijkse taalgebruik af staat. Taal is dynamisch en ontwikkeld zich. Dan is er niets mis mee om eens in de zoveel tijd een Bijbelvertaling aan te passen aan actuele taalgebruik.
Uiteraard moet de kwaliteit van de vertaling dan wel van voldoende niveau zijn.
HHR
Berichten: 1295
Lid geworden op: 15 jun 2023, 09:02

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door HHR »

HersteldHervormd schreef: 24 aug 2023, 08:18
Je kan je dus terecht afvragen of al die vernieuwen leiden tot meer vrucht. Hoe zien jullie dat? Ik bedoel, het moet een belangrijke vraag zijn wat een vernieuwing ons brengt m.i.
Er is altijd vernieuwing geweest.
Elke nieuwe generatie handelt en doet weer anders dan de vorige generatie. Mede ingegeven door de tijd waarin men leeft.
Ik ben ook erg gehecht aan gebruiken en een bepaalde levensstijl die in onze gezindte gebruikelijk is. En zelfs binnen die hoofdstroom van onze gezindte zijn er weer flanken en accenten in uitingsvormen.

Tegelijkertijd, als we nuchter het wereldwijde christendom bekijken, is onze manier van invulling van een zichtbare levensstijl, de uiterlijkheden zeg maar, echt een smal stroom.
Dit gegeven moet ons de vraag stellen hoe principieel alles is. Of is het meer een manier om onze godsdienst wat kaders te geven waar we ons prettig bij voelen, en waarin we elkaar herkennen.

Persoonlijk vind ik dit altijd best lastig. We kunnen in onze gezindte best kritisch zijn op mensen die heel dichtbij staan maar net andere gewoonten hebben en anders handelen en doen, en tegelijkertijd zijn we als refo christenen heel betrokken bij christenen elders in de wereld, die verder bij je vandaan staan, die soms heel anders leven, maar wel werkelijk getuigen zijn.

Voor de nu opgroeiende generatie jonge refo's is de wereld veel kleiner geworden.
Kerkmuren veel lager, meningen veel toegankelijker maar de wereld veel dichterbij.
Dat maakt dat men andere keuzes maakt.

Ik denk wel eens dat veel refojongeren die in deze tijd leven minder strak leven binnen de refo cultuur, (als er geen duidelijke onderbouwing is, maar vooral traditie, heeft het voor hen minder waarde), maar veel meer, en al jonger, bewust betrokken zijn bij het christelijk geloof.
Mistig
Berichten: 2459
Lid geworden op: 03 jul 2017, 13:04
Locatie: Rotterdam eo

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Mistig »

GerefGemeente-lid schreef: 23 aug 2023, 20:01 (...) Ik wordt er bijkans om uitgelachen als ik vertel dat ik de SV lees.
Dit meen je toch niet? Ik lees zelf ook veel SV. Hier spreek ik ook (veel) over met anderen, ook met veel mensen die HSV lezen.
Er is niemand die daarom lacht.

Ik vermoed dat het meer te maken heeft met hoe je het brengt. Als je de dingen zegt, zoals je dat ook hier brengt, dan begrijp ik dat mensen in de lach schieten.

Verder, probeer hier een beetje op te letten: https://onzetaal.nl/taalloket/ik-word-ik-wordt
(Ze deden dat in 1635 ook niet.)
'Zie, God is groot, en wij begrijpen Hem niet' - Job 36:26 (HSV)
Valcke
Berichten: 7679
Lid geworden op: 31 aug 2018, 17:55

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Valcke »

Ik heb het complete verslag in het ND geleden. Dan valt op hoe selectief er hier uit geciteerd is.
Dit citaat is ook vermeldenswaardig:
Andere reformatorische scholen zullen voorlopig niet meegaan in de verruiming bij Driestar-Wartburg, blijkt uit een rondgang. ‘Zolang de school bestaat, gebruiken we de Statenvertaling. We zien geen reden om dat te wijzigen’, zegt Sijmen Nentjes, bestuursvoorzitter van de Pieter Zandt Scholengemeenschap, die scholen heeft in de regio Kampen. Volgens hem liggen er geen plannen om dat te veranderen. ‘De een leest thuis de Statenvertaling, de ander de Herziene Statenvertaling. Door ervoor te kiezen om op school alleen de Statenvertaling te lezen, is het voor iedereen duidelijk.

Nentjes merkt wel dat de vertaling uit 1637 steeds moeilijker gevonden wordt. ‘Maar dat geeft je als docent meer kans en gelegenheid om de teksten uit te leggen. Dat kan juist meer gesprek opleveren.’
GerefGemeente-lid
Berichten: 8299
Lid geworden op: 14 apr 2021, 23:55
Locatie: Zeeland

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door GerefGemeente-lid »

Mistig schreef: 24 aug 2023, 09:02
GerefGemeente-lid schreef: 23 aug 2023, 20:01 (...) Ik wordt er bijkans om uitgelachen als ik vertel dat ik de SV lees.
Dit meen je toch niet? Ik lees zelf ook veel SV. Hier spreek ik ook (veel) over met anderen, ook met veel mensen die HSV lezen.
Er is niemand die daarom lacht.

Ik vermoed dat het meer te maken heeft met hoe je het brengt. Als je de dingen zegt, zoals je dat ook hier brengt, dan begrijp ik dat mensen in de lach schieten.

Verder, probeer hier een beetje op te letten: https://onzetaal.nl/taalloket/ik-word-ik-wordt
(Ze deden dat in 1635 ook niet.)
In het echt ben ik wel wat genuanceerder. Maar dan nog word (zonder -t) ik niet serieus genomen.
Gebruikersavatar
Mister
Administrator
Berichten: 11578
Lid geworden op: 25 jul 2005, 12:06

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Mister »

Valcke schreef: 24 aug 2023, 09:17 Ik heb het complete verslag in het ND geleden. Dan valt op hoe selectief er hier uit geciteerd is.
Dit citaat is ook vermeldenswaardig:
Andere reformatorische scholen zullen voorlopig niet meegaan in de verruiming bij Driestar-Wartburg, blijkt uit een rondgang. ‘Zolang de school bestaat, gebruiken we de Statenvertaling. We zien geen reden om dat te wijzigen’, zegt Sijmen Nentjes, bestuursvoorzitter van de Pieter Zandt Scholengemeenschap, die scholen heeft in de regio Kampen. Volgens hem liggen er geen plannen om dat te veranderen. ‘De een leest thuis de Statenvertaling, de ander de Herziene Statenvertaling. Door ervoor te kiezen om op school alleen de Statenvertaling te lezen, is het voor iedereen duidelijk.

Nentjes merkt wel dat de vertaling uit 1637 steeds moeilijker gevonden wordt. ‘Maar dat geeft je als docent meer kans en gelegenheid om de teksten uit te leggen. Dat kan juist meer gesprek opleveren.’
En in die laatste zin zit een grote haper, ben ik bang.
Het zou maar zo eens kunnen zijn dat die docent, nogal eens jong en startend, zelf ook niet meer precies begrijpt wat hij/zij leest en daarvan nog moet doorgeven aan het jongvolk wat zich voor zijn/haar neus bevindt.
Nu gaat het er niet om dat we dan 'ochjes en tochjes' gaan roepen, maar ik hoop dat scholen serieus nadenken over de mate waarin ze startende collega's hierin ondersteunen.
HersteldHervormd
Berichten: 6799
Lid geworden op: 29 jun 2019, 21:20

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door HersteldHervormd »

HHR schreef: 24 aug 2023, 08:51
HersteldHervormd schreef: 24 aug 2023, 08:18
Je kan je dus terecht afvragen of al die vernieuwen leiden tot meer vrucht. Hoe zien jullie dat? Ik bedoel, het moet een belangrijke vraag zijn wat een vernieuwing ons brengt m.i.
Er is altijd vernieuwing geweest.
Elke nieuwe generatie handelt en doet weer anders dan de vorige generatie. Mede ingegeven door de tijd waarin men leeft.
Ik ben ook erg gehecht aan gebruiken en een bepaalde levensstijl die in onze gezindte gebruikelijk is. En zelfs binnen die hoofdstroom van onze gezindte zijn er weer flanken en accenten in uitingsvormen.

Tegelijkertijd, als we nuchter het wereldwijde christendom bekijken, is onze manier van invulling van een zichtbare levensstijl, de uiterlijkheden zeg maar, echt een smal stroom.
Dit gegeven moet ons de vraag stellen hoe principieel alles is. Of is het meer een manier om onze godsdienst wat kaders te geven waar we ons prettig bij voelen, en waarin we elkaar herkennen.

Persoonlijk vind ik dit altijd best lastig. We kunnen in onze gezindte best kritisch zijn op mensen die heel dichtbij staan maar net andere gewoonten hebben en anders handelen en doen, en tegelijkertijd zijn we als refo christenen heel betrokken bij christenen elders in de wereld, die verder bij je vandaan staan, die soms heel anders leven, maar wel werkelijk getuigen zijn.

Voor de nu opgroeiende generatie jonge refo's is de wereld veel kleiner geworden.
Kerkmuren veel lager, meningen veel toegankelijker maar de wereld veel dichterbij.
Dat maakt dat men andere keuzes maakt.

Ik denk wel eens dat veel refojongeren die in deze tijd leven minder strak leven binnen de refo cultuur, (als er geen duidelijke onderbouwing is, maar vooral traditie, heeft het voor hen minder waarde), maar veel meer, en al jonger, bewust betrokken zijn bij het christelijk geloof.
Hoewel je opzich ware dingen zegt is dat niet mijn punt. Ik weet dat iedere generatie weer z'n eigen ideeën heeft, maar de SV hebben we nu al heel lang in gebruik, dat overstijgt generaties vind ik. Daarnaast zie ik nog geen inhoudelijk antwoord op de vraag wat deze vernieuwingen ons brengen. Je kan bijvoorbeeld bij kerkverbanden of in bepaalde streken zien wat het geestelijke klimaat is. Het is vrijwel altijd begonnen met ruimte voor lichtzinnige en vrijzinnigere opvattingen. Het brengt ons op de lange termijn niet veel goeds denk ik.

Tegenwoordig zou je kunnen stellen van; de jeugd snapt de SV niet meer. We willen graag dat de jeugd ook de bijbel blijft lezen dus geven we ruimte voor een beter leesbaardere vertaling. We moeten en mogen nooit vergeten dat het kwaad in ons zelf zit. Wat er in zit, komt er ook wel uit, als de Heere ons niet bewaart. Met SV is dat zo, maar met HSV ook. Als je echt de bijbel niet begrijpt en dat wel zou willen, dan snap ik dat je de HSV pakt, of een andere vertaling. Als je het doet om het aantrekkelijker te maken, dan sla je m.i. de plank mis.
Kom haastig tot Christus. Hij heeft zielen gereinigd die even vuil waren als die van u. – Thomas Boston
mail: broederhh@gmail.com
HHR
Berichten: 1295
Lid geworden op: 15 jun 2023, 09:02

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door HHR »

HersteldHervormd schreef: 24 aug 2023, 10:09
HHR schreef: 24 aug 2023, 08:51
HersteldHervormd schreef: 24 aug 2023, 08:18
Je kan je dus terecht afvragen of al die vernieuwen leiden tot meer vrucht. Hoe zien jullie dat? Ik bedoel, het moet een belangrijke vraag zijn wat een vernieuwing ons brengt m.i.
Er is altijd vernieuwing geweest.
Elke nieuwe generatie handelt en doet weer anders dan de vorige generatie. Mede ingegeven door de tijd waarin men leeft.
Ik ben ook erg gehecht aan gebruiken en een bepaalde levensstijl die in onze gezindte gebruikelijk is. En zelfs binnen die hoofdstroom van onze gezindte zijn er weer flanken en accenten in uitingsvormen.

Tegelijkertijd, als we nuchter het wereldwijde christendom bekijken, is onze manier van invulling van een zichtbare levensstijl, de uiterlijkheden zeg maar, echt een smal stroom.
Dit gegeven moet ons de vraag stellen hoe principieel alles is. Of is het meer een manier om onze godsdienst wat kaders te geven waar we ons prettig bij voelen, en waarin we elkaar herkennen.

Persoonlijk vind ik dit altijd best lastig. We kunnen in onze gezindte best kritisch zijn op mensen die heel dichtbij staan maar net andere gewoonten hebben en anders handelen en doen, en tegelijkertijd zijn we als refo christenen heel betrokken bij christenen elders in de wereld, die verder bij je vandaan staan, die soms heel anders leven, maar wel werkelijk getuigen zijn.

Voor de nu opgroeiende generatie jonge refo's is de wereld veel kleiner geworden.
Kerkmuren veel lager, meningen veel toegankelijker maar de wereld veel dichterbij.
Dat maakt dat men andere keuzes maakt.

Ik denk wel eens dat veel refojongeren die in deze tijd leven minder strak leven binnen de refo cultuur, (als er geen duidelijke onderbouwing is, maar vooral traditie, heeft het voor hen minder waarde), maar veel meer, en al jonger, bewust betrokken zijn bij het christelijk geloof.
Hoewel je opzich ware dingen zegt is dat niet mijn punt. Ik weet dat iedere generatie weer z'n eigen ideeën heeft, maar de SV hebben we nu al heel lang in gebruik, dat overstijgt generaties vind ik. Daarnaast zie ik nog geen inhoudelijk antwoord op de vraag wat deze vernieuwingen ons brengen. Je kan bijvoorbeeld bij kerkverbanden of in bepaalde streken zien wat het geestelijke klimaat is. Het is vrijwel altijd begonnen met ruimte voor lichtzinnige en vrijzinnigere opvattingen. Het brengt ons op de lange termijn niet veel goeds denk ik.

Tegenwoordig zou je kunnen stellen van; de jeugd snapt de SV niet meer. We willen graag dat de jeugd ook de bijbel blijft lezen dus geven we ruimte voor een beter leesbaardere vertaling. We moeten en mogen nooit vergeten dat het kwaad in ons zelf zit. Wat er in zit, komt er ook wel uit, als de Heere ons niet bewaart. Met SV is dat zo, maar met HSV ook. Als je echt de bijbel niet begrijpt en dat wel zou willen, dan snap ik dat je de HSV pakt, of een andere vertaling. Als je het doet om het aantrekkelijker te maken, dan sla je m.i. de plank mis.
De huidige jeugd is opgegroeid met de HSV, dat is al een groot verschil met voorgaande generaties die geen alternatief hadden.
Daarnaast is de jeugd veel beter op de hoogte dat er wereldwijd tal van vertalingen zijn in zeer bijbelgetrouwe kringen, en daardoor ook wat anders omgaan met verschillende vertalingen.

Jij noemt nu vrijzinnigere opvattingen, dat is wat anders dan een uiterlijke levensstijl.
Ik denk dat we ook generaties lang veel uit gewoonte hebben gedaan zonder dat er veel argumentatie was waarom we wel of iets niet deden.

En ja voor geestelijke vervlakking moeten we uitkijken., Zeker. En dat gevaar is aanwezig.

Ik zie ook een beweging van betrokken jeugd die veel meer met de bijbel bezig is dan hun ouders en grootouders, maar in uiterlijke dingen andere keuzes maken.
Een gevolg van deze tijd is dat jongeren veel jonger een bewuste keuze maken. Dit komt denk ik mede door de invloed van de grote anti christelijke machten die aanwezig zijn in de huidige samenleving zodat ze wel tot een keuze gedwongen worden.
Of afhaken op jonge leeftijd, of al jong betrokken (ja door genade en door de HG).
Mauries06
Berichten: 95
Lid geworden op: 06 sep 2022, 00:59

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door Mauries06 »

Bij ons thuis hebben we jarenlang gewoon de SV gelezen, en iedereen bij ons is ermee opgegroeid want ook in de kerk en op school word de SV gelezen. Een paar jaar geleden hebben mijn ouders een Bijbel met Uitleg gegeven aan alle kinderen, maar bij mijn broer en broertje kwamen ze er achter dat deze dicht bleef en onder een laag stof zat. Inmiddels lezen wij hier thuis, alleen aan tafel de HSV.

Ik denk dat we al blij mogen zijn als jongeren de Bijbel, SV of HSV, lezen.

Verstuurd vanaf mijn SM-A127F met Tapatalk

ZWP
Berichten: 1908
Lid geworden op: 29 dec 2001, 12:43

Re: Herziene Statenvertaling

Bericht door ZWP »

Ik lees met mijn jongste dochter (9) een dagboekje van de HHJO die er waarschijnlijk van uit gaan dat er SV wordt gelezen. We lezen 'm overigens met HSV, maar dat terzijde.
Het valt op dat het overgrote deel van het door de scribent geschreven stukje een herhaling is van de gelezen tekst. Omdat de scribent ook wel inziet dat de SV tekst soms lastig te volgen is.
Ofwel: het dagboekje is voor een groot een parafrase van de Bijbel waarna een kort stukje toepassing volgt. Zie hier het grote probleem met de SV in de praktijk.
Plaats reactie