Ja mooi werk van de GBS de bijbel in andere talen. Doen ze goed! Je kunt allerlei vertalingen in het Nederlands krijgen alleen minder betrouwbaar. Quitte simple.FlyingEagle schreef: ↑02 dec 2023, 19:14 Ik blijf het bijzonder vinden dat mensen met andere talen een bijbel van de GBS krijgen die geheel in hun eigen taal goed leesbaar is zonder een vertaalslag te hoeven maken maar dat wij dat wij blijkbaar geen bijbel in onze taal van vandaag mogen lezen.
Herziene Statenvertaling
Re: Herziene Statenvertaling
Zalig is de mens, welken de Heere de zonden niet toerekent.
Re: Herziene Statenvertaling
Quitte? Ga je er vandoor?pierre27 schreef: ↑02 dec 2023, 19:25Ja mooi werk van de GBS de bijbel in andere talen. Doen ze goed! Je kunt allerlei vertalingen in het Nederlands krijgen alleen minder betrouwbaar. Quitte simple.FlyingEagle schreef: ↑02 dec 2023, 19:14 Ik blijf het bijzonder vinden dat mensen met andere talen een bijbel van de GBS krijgen die geheel in hun eigen taal goed leesbaar is zonder een vertaalslag te hoeven maken maar dat wij dat wij blijkbaar geen bijbel in onze taal van vandaag mogen lezen.
~~Soli Deo Gloria~~
Re: Herziene Statenvertaling
Als betrouwbaarheid het doel is, kun je beter de grondteksten bewaken. Want de SV is ook maar een vertaling.pierre27 schreef: ↑02 dec 2023, 19:25Ja mooi werk van de GBS de bijbel in andere talen. Doen ze goed! Je kunt allerlei vertalingen in het Nederlands krijgen alleen minder betrouwbaar. Quitte simple.FlyingEagle schreef: ↑02 dec 2023, 19:14 Ik blijf het bijzonder vinden dat mensen met andere talen een bijbel van de GBS krijgen die geheel in hun eigen taal goed leesbaar is zonder een vertaalslag te hoeven maken maar dat wij dat wij blijkbaar geen bijbel in onze taal van vandaag mogen lezen.
- FlyingEagle
- Berichten: 2975
- Lid geworden op: 23 apr 2005, 22:34
- Locatie: air
Re: Herziene Statenvertaling
Niet bitter hoor, ik stelde het wat scherp inderdaad zo bedoel ik het niet.Ad Anker schreef: ↑02 dec 2023, 19:23 En dat is natuurlijk wel heel platgeslagen. Het is goed dat er een vertaling is die heel dicht bij het oorspronkelijke blijft. In ons land is dat de Statenvertaling. Een groot goed dat we die vertaling hebben. Om dan te zeggen: 'we mogen de Bijbel niet lezen in de taal van vandaag' vind ik bitter en onterecht.
Dat 'niet mogen lezen' komt natuurlijk wel ergens vandaan, als dat vanaf kansels wordt verkondigd dan 'mogen' mensen dat blijkbaar niet.
Ik waardeer de SV zeer en lees deze zelf ook gewoon, dus nee, niet bitter. Ik vind het wel wat wonderlijk.
- FlyingEagle
- Berichten: 2975
- Lid geworden op: 23 apr 2005, 22:34
- Locatie: air
Re: Herziene Statenvertaling
Ja hoor, dat waardeer ik in de GBS. Ze doen heel goed Bijbelvertaalwerk.pierre27 schreef: ↑02 dec 2023, 19:25Ja mooi werk van de GBS de bijbel in andere talen. Doen ze goed! Je kunt allerlei vertalingen in het Nederlands krijgen alleen minder betrouwbaar. Quitte simple.FlyingEagle schreef: ↑02 dec 2023, 19:14 Ik blijf het bijzonder vinden dat mensen met andere talen een bijbel van de GBS krijgen die geheel in hun eigen taal goed leesbaar is zonder een vertaalslag te hoeven maken maar dat wij dat wij blijkbaar geen bijbel in onze taal van vandaag mogen lezen.
Re: Herziene Statenvertaling
Voor degenen zonder Standvastig heeft het RD een samenvatting: https://www.rd.nl/artikel/1044139-gbs-t ... nvertaling.
Re: Herziene Statenvertaling
"Zo blijven de naamvallen achter woorden als des en der gehandhaafd."Erskinees schreef: ↑04 dec 2023, 15:14Voor degenen zonder Standvastig heeft het RD een samenvatting: https://www.rd.nl/artikel/1044139-gbs-t ... nvertaling.
Waarom zou men dat doen? Dat lijken me nu juist correcties die de tekst weer wat leesbaarder maken terwijl er tegelijk geen sprake is van een inhoudelijke wijziging.
Re: Herziene Statenvertaling
ZWP schreef: ↑04 dec 2023, 15:50"Zo blijven de naamvallen achter woorden als des en der gehandhaafd."Erskinees schreef: ↑04 dec 2023, 15:14Voor degenen zonder Standvastig heeft het RD een samenvatting: https://www.rd.nl/artikel/1044139-gbs-t ... nvertaling.
Waarom zou men dat doen? Dat lijken me nu juist correcties die de tekst weer wat leesbaarder maken terwijl er tegelijk geen sprake is van een inhoudelijke wijziging.
Zoals al eerder in dit topic aangegeven, met deze doelstelling gaat de GBS echt niets ingrijpends wijzigen in de SV. Als instituut is het gewoon een museum. https://gbs.nl/wp-content/uploads/2020/ ... 24x683.jpgDe eerste doelstelling van de GBS is het behoud van de Bijbel in de Statenvertaling
De synode van de GG had nooit de opdracht voor het vernieuwen van de SV bij de GBS neer moeten leggen omdat die opdracht strijdig is met de doelstelling van de GBS.
Re: Herziene Statenvertaling
Er komt nog eens een tijd dat zelfs de GG bij het HSV bestuur aanklopt.
Wat een struisvogelpolitiek van de GBS.
Wat een struisvogelpolitiek van de GBS.
-
- Berichten: 4639
- Lid geworden op: 30 jul 2022, 22:05
- Locatie: Mgg2023rf@gmail.com
Re: Herziene Statenvertaling
Is er door de GG überhaupt een opdracht neergelegd?newton schreef: ↑04 dec 2023, 15:57ZWP schreef: ↑04 dec 2023, 15:50"Zo blijven de naamvallen achter woorden als des en der gehandhaafd."Erskinees schreef: ↑04 dec 2023, 15:14Voor degenen zonder Standvastig heeft het RD een samenvatting: https://www.rd.nl/artikel/1044139-gbs-t ... nvertaling.
Waarom zou men dat doen? Dat lijken me nu juist correcties die de tekst weer wat leesbaarder maken terwijl er tegelijk geen sprake is van een inhoudelijke wijziging.Zoals al eerder in dit topic aangegeven, met deze doelstelling gaat de GBS echt niets ingrijpends wijzigen in de SV. Als instituut is het gewoon een museum. https://gbs.nl/wp-content/uploads/2020/ ... 24x683.jpgDe eerste doelstelling van de GBS is het behoud van de Bijbel in de Statenvertaling
De synode van de GG had nooit de opdracht voor het vernieuwen van de SV bij de GBS neer moeten leggen omdat die opdracht strijdig is met de doelstelling van de GBS.
Re: Herziene Statenvertaling
Ik bedoelde juist dat het wijzigen van naamvallen juist niet ingrijpend is. Het verandert wél (deels) de taal in hedendaags Nederlands terwijl er inhoudelijk niets wijzigt.newton schreef: ↑04 dec 2023, 15:57ZWP schreef: ↑04 dec 2023, 15:50"Zo blijven de naamvallen achter woorden als des en der gehandhaafd."Erskinees schreef: ↑04 dec 2023, 15:14Voor degenen zonder Standvastig heeft het RD een samenvatting: https://www.rd.nl/artikel/1044139-gbs-t ... nvertaling.
Waarom zou men dat doen? Dat lijken me nu juist correcties die de tekst weer wat leesbaarder maken terwijl er tegelijk geen sprake is van een inhoudelijke wijziging.Zoals al eerder in dit topic aangegeven, met deze doelstelling gaat de GBS echt niets ingrijpends wijzigen in de SV. Als instituut is het gewoon een museum. https://gbs.nl/wp-content/uploads/2020/ ... 24x683.jpgDe eerste doelstelling van de GBS is het behoud van de Bijbel in de Statenvertaling
Ik las op Refoweb een antwoord van ds. Van Heteren op deze vraag:
"Als GBS willen we consequent zijn als het gaat om de handhaving van de oude naamvalsuitgangen in de Statenvertaling. Die kunnen misschien wat verouderd overkomen, maar ze zijn op meerdere plaatsen in de bijbeltekst zonder meer verduidelijkend. Als voorbeeld noemde ik onder andere Johannes 21:20. We lezen daar immers over Johannes, de discipel “welken Jezus liefhad.” Wat maakt de buigings-n hier in “welken” duidelijk? Die maakt duidelijk dat Jezus het onderwerp en Johannes het voorwerp van deze bijzin is. Met andere woorden, dat er staat dat Jezus Johannes liefhad."
Ik vraag me af of het bestuur van de GBS door heeft wat het gemiddelde niveau is van een Bijbellezer? Als dit voorbeeld moet aantonen dat de oude naamvaluitgang verduidelijkt?
Stel deze vraag in een les Nederlands op een reformatorische middelbare school en ik ben benieuwd welk deel er doorheeft dat het gebruik van 'welken' aangeeft wie het onderwerp en het voorwerp van deze zin zijn. Ik vermoed zomaar een zeer klein deel.
Re: Herziene Statenvertaling
Dit topic gaat over de HSV en niet de GG maar toch. Ik voorzie dat dit in de GG zeker een staartje zal krijgen:
- De verstaanbaarheid van de SV is uiteindelijk niet door linkerflankgemeenten geagendeerd maar door verschillende middengemeenten! Gemeenten als 's Gravenpolder en Hendrik Ido Ambacht (en nog een aantal meer!) hebben dit op de agenda durven zetten. Gevoelig onderwerp maar men heeft dat zeer voorzichtig en goed gedaan. Zij wilden de SV bewaren maar wel een flinke herziening geven. Er is jaren gewacht en nu blijkt het GBS-project niet het gewenste resultaat voor deze middengemeenten te zijn. Dat zal toch wel een discussiepunt op de classis en de PS worden als men dit aandurft, maar dat vermoed ik wel. Enige optie voor hen is nog dat de GG zelf een project opzet. Maar voordat dit er doorheen is, geagendeerd is en afgerond... 2030?
- Enkele linkerflankgemeenten hebben de laatste jaren de invoering van de HSV durven aanvragen op de classis. In de classis Kampen, Middelburg en Utrecht is dat sowieso besproken. Die verzoeken zijn negatief beantwoord en verwezen is naar het synodale verzoek aan de GBS. Het GBS-project blijkt nu veel minder vergaand te zijn dan verwacht. Deze gemeenten hebben nu alle reden om opnieuw vrijgave HSV aan te vragen.
- De verstaanbaarheid van de SV is uiteindelijk niet door linkerflankgemeenten geagendeerd maar door verschillende middengemeenten! Gemeenten als 's Gravenpolder en Hendrik Ido Ambacht (en nog een aantal meer!) hebben dit op de agenda durven zetten. Gevoelig onderwerp maar men heeft dat zeer voorzichtig en goed gedaan. Zij wilden de SV bewaren maar wel een flinke herziening geven. Er is jaren gewacht en nu blijkt het GBS-project niet het gewenste resultaat voor deze middengemeenten te zijn. Dat zal toch wel een discussiepunt op de classis en de PS worden als men dit aandurft, maar dat vermoed ik wel. Enige optie voor hen is nog dat de GG zelf een project opzet. Maar voordat dit er doorheen is, geagendeerd is en afgerond... 2030?
- Enkele linkerflankgemeenten hebben de laatste jaren de invoering van de HSV durven aanvragen op de classis. In de classis Kampen, Middelburg en Utrecht is dat sowieso besproken. Die verzoeken zijn negatief beantwoord en verwezen is naar het synodale verzoek aan de GBS. Het GBS-project blijkt nu veel minder vergaand te zijn dan verwacht. Deze gemeenten hebben nu alle reden om opnieuw vrijgave HSV aan te vragen.
-
- Berichten: 4639
- Lid geworden op: 30 jul 2022, 22:05
- Locatie: Mgg2023rf@gmail.com
Re: Herziene Statenvertaling
Durven aanvragen is een bijzondere woordkeuze. Zo spannend is een aanvraag niet.Silo schreef: ↑04 dec 2023, 16:22 Dit topic gaat over de HSV en niet de GG maar toch. Ik voorzie dat dit in de GG zeker een staartje zal krijgen:
- De verstaanbaarheid van de SV is uiteindelijk niet door linkerflankgemeenten geagendeerd maar door verschillende middengemeenten! Gemeenten als 's Gravenpolder en Hendrik Ido Ambacht (en nog een aantal meer!) hebben dit op de agenda durven zetten. Gevoelig onderwerp maar men heeft dat zeer voorzichtig en goed gedaan. Zij wilden de SV bewaren maar wel een flinke herziening geven. Er is jaren gewacht en nu blijkt het GBS-project niet het gewenste resultaat voor deze middengemeenten te zijn. Dat zal toch wel een discussiepunt op de classis en de PS worden als men dit aandurft, maar dat vermoed ik wel. Enige optie voor hen is nog dat de GG zelf een project opzet. Maar voordat dit er doorheen is, geagendeerd is en afgerond... 2030?
- Enkele linkerflankgemeenten hebben de laatste jaren de invoering van de HSV durven aanvragen op de classis. In de classis Kampen, Middelburg en Utrecht is dat sowieso besproken. Die verzoeken zijn negatief beantwoord en verwezen is naar het synodale verzoek aan de GBS. Het GBS-project blijkt nu veel minder vergaand te zijn dan verwacht. Deze gemeenten hebben nu alle reden om opnieuw vrijgave HSV aan te vragen.
Door wie verwacht? En wie bepaald wat het gewenste resultaat is?
Re: Herziene Statenvertaling
Dat is wel spannend. Door verschillende gemeenten (geen linkerflankgemeenten) is veel tact gestoken in de voorbereiding en uitwerking van het onderwerp bewaren SV voor het nageslacht. Dat men dit heeft durven agenderen is bewonderenswaardig nu lang niet iedere gemeente hete hangijzers wil bespreken tijdens classisvergaderingen. Er is altijd getracht om de boel bij elkaar te houden en geen grote discussies te krijgen. Maar helaas.. Het plan van de GBS voldoet niet aan de wens omdat alleen al door deze gemeenten gevraagd is om aanpassen van naamvallen voor ons nageslacht.
Re: Herziene Statenvertaling
Ik vind het, en ik herhaal mijn eerder geponeerde stelling, niet terecht dat de GBS nu de zwarte Piet krijgt toegespeeld. De GBS blijft gewoon bij z'n doelstelling.