Eigenwillige godsdienst

Gebruikersavatar
Hollander
Berichten: 2804
Lid geworden op: 26 aug 2019, 11:54
Locatie: Afwezig

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door Hollander »

Amstelodamense schreef:Laat ik het zo stellen: ik lees in een vertaling die mijn kinderen begrijpen. Begrijpen ze niet wat ik lees, dan voelt het dwaas omdat zomaar even bij het eten voor te lezen. Dan verwordt het tot ritueel.
Je stelt dat je de BGT vooral voor de kinderen gebruikt. Hoe sta jij tegenover het gebruik van de BGT voor en door volwassenen?
Laatst gewijzigd door Hollander op 03 okt 2019, 19:54, 1 keer totaal gewijzigd.
Dit account wordt niet meer gebruikt.
Amstelodamense
Berichten: 1045
Lid geworden op: 11 jul 2019, 14:26

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door Amstelodamense »

Valcke schreef:Amstelodamense, 1. Omdat ik het niet zelf beluisterd heb en daardoor mogelijk niet zie in welke context hij het gezegd heeft; ik ga niet over een uitspraak oordelen als ik de context niet ken. 2: Omdat het denk ik mij niet past om over iedere uitspraak van een predikant te oordelen; het gaat hier niet om de leer der zaligheid. 3. Omdat aan de HSV meerdere kanten zitten; het is voor mij zeker (een vertolking van) Gods Woord, maar ik zie ook een schaduwzijde. 4. Omdat ik duidelijk heb aangegeven wat naar mijn overtuiging ‘eigenwillige godsdienst’ is (en dus ook wat het niet is).
Heel helder antwoord, dank
Amstelodamense
Berichten: 1045
Lid geworden op: 11 jul 2019, 14:26

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door Amstelodamense »

Hollander schreef:
Amstelodamense schreef:Laat ik het zo stellen: ik lees in een vertaling die mijn kinderen begrijpen. Begrijpen ze niet wat ik lees, dan voelt het dwaas omdat zomaar even bij het eten voor te lezen. Dan verwordt het tot ritueel.
Je stelt dat je de BGT vooral voor de kinderen gebruikt. Hoe sta jij tegenover het gebruik van de BGT voor en door volwassenen?
Als wij samen Bijbel lezen, gebruiken we altijd de HSV. Deze vertaling vind ik zelf begrijpelijk en erg zorgvuldig, lees er graag uit (en kan er dus erg slecht tegen als deze vertaling zo afgekraakt wordt). Daarom vind ik het niet nodig dat wij samen uit de BGT lezen.

Of ik er per definitie tegen ben, nee denk het niet. Wij gebruiken hem ook als "achtergrondvertaling" op de Bijbelkring, omdat het soms verhelderend kan zijn.
Gebruikersavatar
samanthi
Berichten: 7880
Lid geworden op: 16 jul 2009, 10:30
Locatie: rotterdam

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door samanthi »

https://www.basisbijbel.nl/
Ik lees deze naast de SV.
Laatst gewijzigd door samanthi op 03 okt 2019, 20:19, 1 keer totaal gewijzigd.
O HEERE, wat is de mens, dat Gij hem kent? Het kind des mensen, dat Gij het acht?
Gebruikersavatar
Hollander
Berichten: 2804
Lid geworden op: 26 aug 2019, 11:54
Locatie: Afwezig

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door Hollander »

Amstelodamense schreef:
Hollander schreef:
Amstelodamense schreef:Laat ik het zo stellen: ik lees in een vertaling die mijn kinderen begrijpen. Begrijpen ze niet wat ik lees, dan voelt het dwaas omdat zomaar even bij het eten voor te lezen. Dan verwordt het tot ritueel.
Je stelt dat je de BGT vooral voor de kinderen gebruikt. Hoe sta jij tegenover het gebruik van de BGT voor en door volwassenen?
Als wij samen Bijbel lezen, gebruiken we altijd de HSV. Deze vertaling vind ik zelf begrijpelijk en erg zorgvuldig, lees er graag uit (en kan er dus erg slecht tegen als deze vertaling zo afgekraakt wordt). Daarom vind ik het niet nodig dat wij samen uit de BGT lezen.

Of ik er per definitie tegen ben, nee denk het niet. Wij gebruiken hem ook als "achtergrondvertaling" op de Bijbelkring, omdat het soms verhelderend kan zijn.
Helder. Ik ken de BGT inhoudelijk niet goed genoeg om een uitspraak te doen. De delen die ik heb gelezen vond ik enerzijds knap werk voor de beperkte vocabulaire, anderzijds ook geestelijk oppervlakkiger dan de (H)SV. Tegelijk moet ik dan ook beseffen dat ik opgegroeid ben in (H)SV-jargon, dat beïnvloed natuurlijk ook.
Toch zat ik ook te denken in de richting van 'jong geleerd, oud gedaan'. Als je kinderen op jonge leeftijd meeneemt in eenvoudige taal (vb. BGT), dan is de stap naar de (H)SV op oudere leeftijd ook minder snel te verwachten. Òf je wordt geconfronteerd met vragen waarom de BGT beter/slechter zou (kunnen) zijn dan de (H)SV. Dat hoeft allebei niet erg te zijn, maar vraag het mij meer af als opvoedkundig gedachtespinsel richting de toekomst.
Dit account wordt niet meer gebruikt.
Amstelodamense
Berichten: 1045
Lid geworden op: 11 jul 2019, 14:26

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door Amstelodamense »

Hollander schreef:
Amstelodamense schreef:
Hollander schreef:
Amstelodamense schreef:Laat ik het zo stellen: ik lees in een vertaling die mijn kinderen begrijpen. Begrijpen ze niet wat ik lees, dan voelt het dwaas omdat zomaar even bij het eten voor te lezen. Dan verwordt het tot ritueel.
Je stelt dat je de BGT vooral voor de kinderen gebruikt. Hoe sta jij tegenover het gebruik van de BGT voor en door volwassenen?
Als wij samen Bijbel lezen, gebruiken we altijd de HSV. Deze vertaling vind ik zelf begrijpelijk en erg zorgvuldig, lees er graag uit (en kan er dus erg slecht tegen als deze vertaling zo afgekraakt wordt). Daarom vind ik het niet nodig dat wij samen uit de BGT lezen.

Of ik er per definitie tegen ben, nee denk het niet. Wij gebruiken hem ook als "achtergrondvertaling" op de Bijbelkring, omdat het soms verhelderend kan zijn.
Helder. Ik ken de BGT inhoudelijk niet goed genoeg om een uitspraak te doen. De delen die ik heb gelezen vond ik enerzijds knap werk voor de beperkte vocabulaire, anderzijds ook geestelijk oppervlakkiger dan de (H)SV. Tegelijk moet ik dan ook beseffen dat ik opgegroeid ben in (H)SV-jargon, dat beïnvloed natuurlijk ook.
Toch zat ik ook te denken in de richting van 'jong geleerd, oud gedaan'. Als je kinderen op jonge leeftijd meeneemt in eenvoudige taal (vb. BGT), dan is de stap naar de (H)SV op oudere leeftijd ook minder snel te verwachten. Òf je wordt geconfronteerd met vragen waarom de BGT beter/slechter zou (kunnen) zijn dan de (H)SV. Dat hoeft allebei niet erg te zijn, maar vraag het mij meer af als opvoedkundig gedachtespinsel richting de toekomst.
Ik snap goed wat je bedoelt. Zelf heb ik andere dingen in m'n hoofd als ik nadenk over de uitdagingen in de (nabije) toekomst. Een Bijbelvertaling komt daar niet echt in voor.

Maar goed, genoeg off-topic denk ik ;-) Slotconclusie voor mezelf is dat eigenwillige godsdienst wel iets heel anders is dan het gebruik van bijv. een HSV.
Amstelodamense
Berichten: 1045
Lid geworden op: 11 jul 2019, 14:26

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door Amstelodamense »

samanthi schreef:https://www.basisbijbel.nl/
Ik lees deze naast de SV.
Vind dit wel heel erg eigenwillige godsdienst Samanthi :D

Zonder dollen: begrijpelijke vertaling. Hoog tijd om een begrijpelijke vertaling in te voeren bij ons in de kerken. Zijn we verplicht naar onze kinderen.
Valcke
Berichten: 7634
Lid geworden op: 31 aug 2018, 17:55

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door Valcke »

Amstelodamense schreef:
samanthi schreef:https://www.basisbijbel.nl/
Ik lees deze naast de SV.
Vind dit wel heel erg eigenwillige godsdienst Samanthi :D

Zonder dollen: begrijpelijke vertaling. Hoog tijd om een begrijpelijke vertaling in te voeren bij ons in de kerken. Zijn we verplicht naar onze kinderen.
Betrouwbaar of niet betrouwbaar, meer of minder grondtekstgetrouw, het doet even niet ter zake, begrijp ik.
Als het maar begrijpelijk is.
Amstelodamense
Berichten: 1045
Lid geworden op: 11 jul 2019, 14:26

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door Amstelodamense »

Valcke schreef:
Amstelodamense schreef:
samanthi schreef:https://www.basisbijbel.nl/
Ik lees deze naast de SV.
Vind dit wel heel erg eigenwillige godsdienst Samanthi :D

Zonder dollen: begrijpelijke vertaling. Hoog tijd om een begrijpelijke vertaling in te voeren bij ons in de kerken. Zijn we verplicht naar onze kinderen.
Betrouwbaar of niet betrouwbaar, meer of minder grondtekstgetrouw, het doet even niet ter zake, begrijp ik.
Hele flauwe en slecht beargumenteerde opmerking. Je doet net of het een het ander uitsluit. Er is ook zoiets als én betrouwbaar én begrijpelijk.
Gebruikersavatar
pierre27
Berichten: 5498
Lid geworden op: 10 sep 2005, 12:00
Locatie: Eemvallei

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door pierre27 »

Valcke schreef:
Amstelodamense schreef:
samanthi schreef:https://www.basisbijbel.nl/
Ik lees deze naast de SV.
Vind dit wel heel erg eigenwillige godsdienst Samanthi :D

Zonder dollen: begrijpelijke vertaling. Hoog tijd om een begrijpelijke vertaling in te voeren bij ons in de kerken. Zijn we verplicht naar onze kinderen.
Betrouwbaar of niet betrouwbaar, meer of minder grondtekstgetrouw, het doet even niet ter zake, begrijp ik.
Als het maar begrijpelijk is.
Ik mag aannemen Valcke dat dit niet serieus bedoeld is van je? Inmiddels ken ik je door de tijden heen echt anders.
Zalig is de mens, welken de Heere de zonden niet toerekent.
Valcke
Berichten: 7634
Lid geworden op: 31 aug 2018, 17:55

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door Valcke »

Amstelodamense schreef:
Valcke schreef:
Amstelodamense schreef:
samanthi schreef:https://www.basisbijbel.nl/
Ik lees deze naast de SV.
Vind dit wel heel erg eigenwillige godsdienst Samanthi :D

Zonder dollen: begrijpelijke vertaling. Hoog tijd om een begrijpelijke vertaling in te voeren bij ons in de kerken. Zijn we verplicht naar onze kinderen.
Betrouwbaar of niet betrouwbaar, meer of minder grondtekstgetrouw, het doet even niet ter zake, begrijp ik.
Hele flauwe en slecht beargumenteerde opmerking. Je doet net of het een het ander uitsluit. Er is ook zoiets als én betrouwbaar én begrijpelijk.
Flauw is het helemaal niet. Want ik merk nergens uit je reacties dat er ook maar enige zorg is om betrouwbaarheid. Dat blijkt ook wel uit je keuze voor BGT.
Valcke
Berichten: 7634
Lid geworden op: 31 aug 2018, 17:55

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door Valcke »

pierre27 schreef:
Valcke schreef:
Amstelodamense schreef:
samanthi schreef:https://www.basisbijbel.nl/
Ik lees deze naast de SV.
Vind dit wel heel erg eigenwillige godsdienst Samanthi :D

Zonder dollen: begrijpelijke vertaling. Hoog tijd om een begrijpelijke vertaling in te voeren bij ons in de kerken. Zijn we verplicht naar onze kinderen.
Betrouwbaar of niet betrouwbaar, meer of minder grondtekstgetrouw, het doet even niet ter zake, begrijp ik.
Als het maar begrijpelijk is.
Ik mag aannemen Valcke dat dit niet serieus bedoeld is van je? Inmiddels ken ik je door de tijden heen echt anders.
Ik probeerde weer te geven wat de tendens is die ik bij anderen zie, Pierre.
Het was inderdaad niet mijn eigen stelling, zeker niet!
Gebruikersavatar
Hollander
Berichten: 2804
Lid geworden op: 26 aug 2019, 11:54
Locatie: Afwezig

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door Hollander »

Amstelodamense schreef:
Hollander schreef:Helder. Ik ken de BGT inhoudelijk niet goed genoeg om een uitspraak te doen. De delen die ik heb gelezen vond ik enerzijds knap werk voor de beperkte vocabulaire, anderzijds ook geestelijk oppervlakkiger dan de (H)SV. Tegelijk moet ik dan ook beseffen dat ik opgegroeid ben in (H)SV-jargon, dat beïnvloed natuurlijk ook.
Toch zat ik ook te denken in de richting van 'jong geleerd, oud gedaan'. Als je kinderen op jonge leeftijd meeneemt in eenvoudige taal (vb. BGT), dan is de stap naar de (H)SV op oudere leeftijd ook minder snel te verwachten. Òf je wordt geconfronteerd met vragen waarom de BGT beter/slechter zou (kunnen) zijn dan de (H)SV. Dat hoeft allebei niet erg te zijn, maar vraag het mij meer af als opvoedkundig gedachtespinsel richting de toekomst.
Ik snap goed wat je bedoelt. Zelf heb ik andere dingen in m'n hoofd als ik nadenk over de uitdagingen in de (nabije) toekomst. Een Bijbelvertaling komt daar niet echt in voor.

Maar goed, genoeg off-topic denk ik ;-) Slotconclusie voor mezelf is dat eigenwillige godsdienst wel iets heel anders is dan het gebruik van bijv. een HSV.
Dat is zeker zo dat de uitdagingen voor de (nabije) toekomst weleens heel anders kunnen zijn dan wij nu kunnen bedenken. Daarom vind ik het ontzettend belangrijk dat we weten wat het is om te leven tot Gods eer en de heerlijkheid van Zijn Naam na te streven. Zijn Naam ootmoedig en vrijmoedig te belijden in het persoonlijk én openbare leven. En dat we persoonlijk mogen weten dat de schuld is weggedaan door Christus' offer aan het kruis. Zodat overblijft dat Hij moet méér worden en ik steeds minder worden. In dat licht hoop ik mij ook niet teveel zorgen te (gaan) maken over de 'uitdagingen' voor de (nabije) toekomst.
Laatst gewijzigd door Hollander op 03 okt 2019, 20:48, 1 keer totaal gewijzigd.
Dit account wordt niet meer gebruikt.
Amstelodamense
Berichten: 1045
Lid geworden op: 11 jul 2019, 14:26

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door Amstelodamense »

Valcke schreef:Flauw is het helemaal niet. Want ik merk nergens uit je reacties dat er ook maar enige zorg is om betrouwbaarheid. Dat blijkt ook wel uit je keuze voor BGT.
Oh jawel, hij is super flauw. Stel eens wat meer vragen in plaats van met je oordeel klaar te staan. Overigens: ik merk nergens uit jouw reacties dat er ook maar enige zorg is om begrijpelijkheid.

Ik denk dat ik maar stop en een stukje uit de BGT ga lezen.
Amstelodamense
Berichten: 1045
Lid geworden op: 11 jul 2019, 14:26

Re: Eigenwillige godsdienst

Bericht door Amstelodamense »

Hollander schreef:
Amstelodamense schreef:
Hollander schreef:Helder. Ik ken de BGT inhoudelijk niet goed genoeg om een uitspraak te doen. De delen die ik heb gelezen vond ik enerzijds knap werk voor de beperkte vocabulaire, anderzijds ook geestelijk oppervlakkiger dan de (H)SV. Tegelijk moet ik dan ook beseffen dat ik opgegroeid ben in (H)SV-jargon, dat beïnvloed natuurlijk ook.
Toch zat ik ook te denken in de richting van 'jong geleerd, oud gedaan'. Als je kinderen op jonge leeftijd meeneemt in eenvoudige taal (vb. BGT), dan is de stap naar de (H)SV op oudere leeftijd ook minder snel te verwachten. Òf je wordt geconfronteerd met vragen waarom de BGT beter/slechter zou (kunnen) zijn dan de (H)SV. Dat hoeft allebei niet erg te zijn, maar vraag het mij meer af als opvoedkundig gedachtespinsel richting de toekomst.
Ik snap goed wat je bedoelt. Zelf heb ik andere dingen in m'n hoofd als ik nadenk over de uitdagingen in de (nabije) toekomst. Een Bijbelvertaling komt daar niet echt in voor.

Maar goed, genoeg off-topic denk ik ;-) Slotconclusie voor mezelf is dat eigenwillige godsdienst wel iets heel anders is dan het gebruik van bijv. een HSV.
Dat is zeker zo dat de uitdagingen voor de (nabije) toekomst weleens heel anders kunnen zijn dan wij nu kunnen bedenken. Daarom vind ik het ontzettend belangrijk dat we weten wat het is om te leven tot Gods eer en de heerlijkheid van Zijn Naam na te streven. Zijn Naam ootmoedig en vrijmoedig te belijden in het persoonlijk én openbare leven. En dat we persoonlijk mogen weten dat de schuld is weggedaan door Christus' offer aan het kruis. Zodat overblijft dat Hij moet méér worden en ik steeds minder worden. In dat licht hoop ik mij ook niet teveel zorgen te (gaan) maken over de 'uitdagingen' voor de (nabije) toekomst.
Soli Deo Gloria, je hebt helemaal gelijk. Dank voor deze mooie worden. God bless!
Plaats reactie