- Eens met wat Huisman al geantwoord heeft. Idem met wat Jongere eerder schreef.Posthoorn schreef:Mijns inziens heeft de gereformeerde verbondsleer toch te weinig oog gehad voor het verschil tussen het oude en nieuwe verbond, zie bijv. Hebr. 8:8 e.v., vgl. met Joh. 6:45.Jongere schreef:Ik besef wel dat je lang zou kunnen doorspreken over de vraag of alles wat voor Israël geldt, zo voor de gemeente geldt. Toch denk ik dat de gereformeerde verbondsleer niet anders kan doen dan te kijken naar hoe de Heere tot Zijn volk spreekt in het Oude Testament.
De overeenkomst tussen OT Israël en de NT gemeente is dat zij het Evangelie hebben. Wie zondigt tegen het Evangelie, zondigt dubbel zwaar. Maar gezien het verschil tussen OT en NT denk ik dat je de verbondsrelatie van God met OT Israël niet zo maar één op één kunt overzetten naar de NT gemeente.
Wat overigens niet betekent dat er voor mij geen vragen meer overblijven.
- Verder zou ik willen zeggen dat de Reformatie HEEL VEEL oog heeft gehad voor de verhouding van Oude en Nieuwe Testament. Calvijn wijdt er hele hoofdstukken aan in de Institutie, de Synopsis bespreekt het ook uitvoerig. Het was bij uitstek een onderzoeksveld in de theologie dat men in de Reformatie niet heeft verwaarloosd, maar diepgaand onderzocht. Dit wil niet zeggen dat de Reformatie in alle zaken het laatste woord heeft, voortgaande toetsing aan de Schrift blijft nodig. Op onderdelen meen ik dat er ook wel enige correctie mogelijk is (bv. ten aanzien van de visie op de beloften voor Israël); echter dit haalt volstrekt niet onderuit hetgeen Calvijn en de andere reformatoren geleerd hebben over de Doop inclusief de Doop aan de kinderen.
- Waar je in een latere post verwijst naar 1 Petrus 2:9 en 10 zou ik erop willen wijzen dat vs. 10 letterlijk uit het OT komt (Hosea), in een identiek context, namelijk als genadige belofte. Daarmee wil ik ook dit zeggen: Het genadeverbond strekt zich uit over OT én NT beide, ondanks de verschillen in openbaring en verbondsbedeling. Juist dit is zeer wezenlijk voor de juiste verbinding van beide testamenten en daarmee ook voor het verstaan van de sacramenten.
Overigens: ik denk dat de discussie verder weinig meer zal opleveren, dus vermoedelijk laat ik het hierbij.
(wijziging betreft verbetering taalfoutje)