Luther ging in die zin ook vrijer om met de naam van God en ook in een Amerikaanse context lijkt het meer een gewoonte binnen het taalgebruik dan dat het om vloeken gaat. Ik vind het ook lastig. Ik was er vroeger strikter in. Ik ben er niet uit of je zondigt wanneer je dergelijke taal leest. Diverse discussies heb ik daarover gevoerd, maar ik blijf het lastig vinden omdat bepaalde literatuur nuttig kan zijn om te lezen. In schoolbibliotheken op reformatorische scholen staan ook boeken met dergelijk taalgebruik onder het mom van literatuur en lijkt daarom geaccepteerd. Ook in het RD heeft wel eens een recensie gestaan van een boek dat ik n.a.v. die recensie las en dat dergelijk taalgebruik bevatte. Moeilijke afweging. Ik neig er ook naar om te scheiden tussen provocatie en een gewoontegebruik uit een bepaalde tijd.Philip schreef:Bij Jacqueline van der Waals komt na de uitroep in hoofdstuk 3 inderdaad een gebed. Het voorbeeld geeft wel aan hoezeer dit taalgebruik de gewoonte was.DDD schreef:Maar dat is toch geen vloeken? Dat is gewoon bidden.
.
Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Fides Quaerens Intellectum
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Een andere vraag, maar die hiermee wel raakvlakken heeft, is: wat doe je met een boek van een uitgeverij met een naam die duidelijk aan bijv. het hindoeïsme refereert en/of een embleem heeft met een dubieus symbool, Yin-Yang bijvoorbeeld. Sommige van deze boeken zijn zeer informatief en hebben in feite niets te maken met de achtergrond van zo'n uitgeverij.
Dat vind ik ook een lastige.
Dat vind ik ook een lastige.
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Zelf zou ik die laten staan omdat ik me voor mijn gevoel bewust begeef op het terrein van de duisternis omdat het een levensfilosofie is die haaks op de Bijbel staat. Ik wil niet die manier van denken in mijn hoofd krijgen. Bij het gebruik van Gods naam weet je dat niet altijd vooraf wanneer je een boek pakt. Dat is wel het geval met symbolen als Yin-Yang. Maar ik begrijp ook wanneer anderen hier een andere keuze in maken.Posthoorn schreef:Een andere vraag, maar die hiermee wel raakvlakken heeft, is: wat doe je met een boek van een uitgeverij met een naam die duidelijk aan bijv. het hindoeïsme refereert en/of een embleem heeft met een dubieus symbool, Yin-Yang bijvoorbeeld. Sommige van deze boeken zijn zeer informatief en hebben in feite niets te maken met de achtergrond van zo'n uitgeverij.
Dat vind ik ook een lastige.
Fides Quaerens Intellectum
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Het is een goede vraag. Waar ik weinig op te zeggen heb.
Ik wil wel een zijopmerking maken. Het misbruiken van God's Naam is denk ik voor een groot deel ook onterecht je op God beroepen. Of Zijn gezag misbruiken. In de Catechismus wordt verwezen naar meineed. Ik denk dat je er ook het vals profeteren voor eigen gewin bij kunt halen (denk aan sommige sekteleiders of bijvoorbeeld de leiders van de anabaptisten in Muenster). Je kunt ook denken aan bewust verkeerd uitleggen van een Bijbeltekst om je mening te onderbouwen. Waarbij je eigenlijk God's Woord voor eigen karretje spant. Dat is link en echt een heel serieuze zonde.
Ik wil wel een zijopmerking maken. Het misbruiken van God's Naam is denk ik voor een groot deel ook onterecht je op God beroepen. Of Zijn gezag misbruiken. In de Catechismus wordt verwezen naar meineed. Ik denk dat je er ook het vals profeteren voor eigen gewin bij kunt halen (denk aan sommige sekteleiders of bijvoorbeeld de leiders van de anabaptisten in Muenster). Je kunt ook denken aan bewust verkeerd uitleggen van een Bijbeltekst om je mening te onderbouwen. Waarbij je eigenlijk God's Woord voor eigen karretje spant. Dat is link en echt een heel serieuze zonde.
"Then he isn't safe?" said Lucy.
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
"Safe?" said Mr. Beaver. "Don't you hear what Mrs. Beaver tells you? Who said anything about safe? "Course he isn't safe. But he's good. He's the King, I tell you."
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Maar wat als je zo'n boek voor studie nodig hebt? En nogmaals, de inhoud van zo'n boek heeft soms helemaal niets van doen met een dergelijke naam of embleem. Dat hangt dan bijv. puur af van de voorkeur van de vertaler.Anselmus schreef:Zelf zou ik die laten staan omdat ik me voor mijn gevoel bewust begeef op het terrein van de duisternis omdat het een levensfilosofie is die haaks op de Bijbel staat. Ik wil niet die manier van denken in mijn hoofd krijgen. Bij het gebruik van Gods naam weet je dat niet altijd vooraf wanneer je een boek pakt. Dat is wel het geval met symbolen als Yin-Yang. Maar ik begrijp ook wanneer anderen hier een andere keuze in maken.Posthoorn schreef:Een andere vraag, maar die hiermee wel raakvlakken heeft, is: wat doe je met een boek van een uitgeverij met een naam die duidelijk aan bijv. het hindoeïsme refereert en/of een embleem heeft met een dubieus symbool, Yin-Yang bijvoorbeeld. Sommige van deze boeken zijn zeer informatief en hebben in feite niets te maken met de achtergrond van zo'n uitgeverij.
Dat vind ik ook een lastige.
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Naar mijn overtuiging zijn we echt niet wereldvreemd wanneer we de bewuste keuze maken om dergelijke boeken niet lezen. Zoveel tijd hebben we trouwens ook niet.Panny schreef:Ik was een poos geleden "De boeken der kleine zielen" van Couperus aan het lezen.
Een prachtig boek. Maar ik ging me er steeds meer aan storen dat ik heel vaak het woord 'God' tegen kwam (in een context die niets met God te maken heeft).
Na zo'n 200 bladzijdes heb ik dit boek daarom ook weggelegd.
Je komt geen GVD vloeken tegen in zijn boeken maar ik vind het toch wel ijdel gebruiken van God.
Als ik op digibron zoek naar Couperus dan wordt er toch best wel over hem geschreven en lijkt hij toch wel een 'geaccepteerd' schrijver.
Wat vinden jullie hiervan en hoe gaan jullie hiermee om?
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Zijn dit nu ook niet van die vragen waar je eigenlijk, diep in je hart, het antwoord wel op weet?
Dat is iets wat ik mezelf nog wel eens voorhoud bij dit soort vragen. De Heere Jezus deed nooit zonde, deed alleen volmaakt de wil van Zijn Vader. Ik kan me niet goed indenken dat dit te verenigen valt met het lezen van boeken waar de Naam van Zijn Vader zomaar wordt misbruikt.
En als we het vanuit eeuwigheidsperspectief bezien?
Dat is iets wat ik mezelf nog wel eens voorhoud bij dit soort vragen. De Heere Jezus deed nooit zonde, deed alleen volmaakt de wil van Zijn Vader. Ik kan me niet goed indenken dat dit te verenigen valt met het lezen van boeken waar de Naam van Zijn Vader zomaar wordt misbruikt.
En als we het vanuit eeuwigheidsperspectief bezien?
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Nee, want ik denk niet dat je zoiets als zonde moet zien. Het is meer dat het pijnlijk is om te lezen.
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Het is inderdaad goed om te af te vragen of je niet stiekem onder je geweten uit probeert te komen. Mijn geweten spreekt hier alleen niet.eilander schreef:Zijn dit nu ook niet van die vragen waar je eigenlijk, diep in je hart, het antwoord wel op weet?
Dat is iets wat ik mezelf nog wel eens voorhoud bij dit soort vragen. De Heere Jezus deed nooit zonde, deed alleen volmaakt de wil van Zijn Vader. Ik kan me niet goed indenken dat dit te verenigen valt met het lezen van boeken waar de Naam van Zijn Vader zomaar wordt misbruikt.
En als we het vanuit eeuwigheidsperspectief bezien?
Ik vraag me alleen wel af waarom de kunst altijd onder een vergrootglas ligt. Het is volkomen geaccepteerd om nieuwe kleding te kopen bij winkelketens die hun arbeiders uitpersen. De gemiddelde refo stoot een hoeveelheid broeikasgassen uit waarmee er over een paar honderd jaar geen menselijk leven meer mogelijk is op deze aarde. Is autorijden dan geen zonde als je ook kunt fietsen of het OV kunt gebruiken?
Ik zou wensen dat er van ons als reformatorische gemeenschap een krachtig signaal uitging naar de wereld. Dat wij in milieubewustzijn en het verkleinen van inkomensverschillen wereldwijd vooroplopen in plaats van achteraan hobbelen omdat het 'wel betaalbaar moet zijn'. Dan zouden we werkelijk een leesbare brief zijn. En dan alsjeblieft geen donorhart accepteren als je zelf niet wilt doneren, bijvoorbeeld. Daar staat de refowereld nu om bekend.
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Eens hoor. Alleen is dat geen antwoord op déze vragen.Philip schreef:Ik zou wensen dat er van ons als reformatorische gemeenschap een krachtig signaal uitging naar de wereld. Dat wij in milieubewustzijn en het verkleinen van inkomensverschillen wereldwijd vooroplopen in plaats van achteraan hobbelen omdat het 'wel betaalbaar moet zijn'. Dan zouden we werkelijk een leesbare brief zijn. En dan alsjeblieft geen donorhart accepteren als je zelf niet wilt doneren, bijvoorbeeld. Daar staat de refowereld nu om bekend.
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Dan heb je geen keuze.Posthoorn schreef:Maar wat als je zo'n boek voor studie nodig hebt?
En waarom zou je afhaken op basis van een embleem?Posthoorn schreef:En nogmaals, de inhoud van zo'n boek heeft soms helemaal niets van doen met een dergelijke naam of embleem. Dat hangt dan bijv. puur af van de voorkeur van de vertaler.
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Laatst dacht ik dat het misschien niet verkeerd zou zijn om direct te stoppen in een boek als er een vloek in staat en geen boeken in je boekenkast te willen waar vloeken in staan.
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Dat is wat mij betreft de enige goede optie: het boek dichtslaan en weggooien.Charles schreef:Laatst dacht ik dat het misschien niet verkeerd zou zijn om direct te stoppen in een boek als er een vloek in staat en geen boeken in je boekenkast te willen waar vloeken in staan.
Vloeken is voor mij een enorme strik, ik heb het heel veel gedaan. En als ik een vloek hoor of lees, al is het de afkorting, dan komt er vaak ineens in mij gedachten: die zei ....... . En dat gebeurt bijna altijd tijdens bijbellezen of bidden. En het is zo moeilijk om daar tegenin te gaan. En als je dan verder bid dan roept alles in mij: je ben aan het huichelen, eerst vloeken en dan vroom bidden! En dan durf ik vaak niet meer. Die aanvallen zijn zo gemeen en vals. Het zorgt dan ook vaak voor een inktzwarte duisternis waar ik uit mezelf niet meer uit kan komen.
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Ik heb nooit gevloekt, en zo is dat voor iedereen anders.
Ik ben het er zeker niet mee eens dat je je nooit aan vloeken mag blootstellen. Dan zou je ook niet in de bouw mogen gaan werken. Het gaat om onze eigen levenshouding.
Ik ben het er zeker niet mee eens dat je je nooit aan vloeken mag blootstellen. Dan zou je ook niet in de bouw mogen gaan werken. Het gaat om onze eigen levenshouding.
Re: Hoe omgaan met het ijdel gebruik van God in literatuur
Ik las bij een Puritein dat als er gevloekt wordt en je zegt er niks van je mede-veranwoordelijk bent... Latzel heb ik ook zoiets dergelijks horen zeggen in een preek: direct ingrijpen.