Toevallig nog afgelopen week een Vlaam in huis gehad, ik kan niet anders dan je woorden onderstrepen.-DIA- schreef:Gij is Zuid-Nederlands, en veel statenvertalers hadden een Vlaamse achtergrond.Delftenaar schreef:In de huidige samenleving wordt iedereen met je en jij aangesproken.
In die context gezien is de aanspreekvorm "U" het nieuwe "Gij".
Nog steeds wordt in de Vlaamse gewesten het woord gij gebruikt.
Gij verbasterde in de loop van de tijd in jij
Het Noord-Nederlandse woord was Du of Doe, en dat verbasterde in het tegenwoordige u (of in Oost-Nederlands dialect: oe of ie)
Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
-
- Berichten: 6151
- Lid geworden op: 29 jun 2019, 21:20
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
Kom haastig tot Christus. Hij heeft zielen gereinigd die even vuil waren als die van u. – Thomas Boston
mail: broederhh@gmail.com
mail: broederhh@gmail.com
- Johann Gottfried Walther
- Berichten: 4795
- Lid geworden op: 05 feb 2008, 15:49
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
Ik heb 6 jaar in Vlaanderen gewoon maar weinig "gij" gehoord, wel vaak "u".
"Zie, de Heere is gekomen met Zijn vele duizenden heiligen, om gericht te houden tegen allen, en te straffen alle goddelozen onder hen, vanwege al hun goddeloze werken, die zij goddelooslijk gedaan hebben, en vanwege alle harde woorden, die de goddeloze zondaars tegen Hem gesproken hebben"
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
Echt? Heel bijzonder, ik werk zo ongeveer op de grens en hoor dagelijks gij!Johann Gottfried Walther schreef:Ik heb 6 jaar in Vlaanderen gewoon maar weinig "gij" gehoord, wel vaak "u".
Simon - Laatst actief: 4 januari 2024 16:00
-
- Berichten: 8303
- Lid geworden op: 26 jun 2018, 21:37
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
Misschien is het regiogebonden. Ik weet van Zeeland dat ze om de haverklap hé zeggenSimon0612 schreef:Echt? Heel bijzonder, ik werk zo ongeveer op de grens en hoor dagelijks gij!Johann Gottfried Walther schreef:Ik heb 6 jaar in Vlaanderen gewoon maar weinig "gij" gehoord, wel vaak "u".
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
Ik werk iedere maand een dag in Vlaanderen. Gij en U worden daar steeds meer jou/je/jij. Vooral gij verdwijnt vrij snel. Kortom: ook het Vlaams verandert mee. Geen idee of dat vernederlandsing is, maar ook daar ontwikkelt de taal.
Bovendien kunnen we pagina's lang praten over het Vlaams, maar de GBS revisie zal voor minstens 95% binnen NL gebruikt worden en ik geloof niet dat er Vlamingen in de revisiecommissie plaatsnemen. Dus misschien een wat nutteloze discussie.
Bovendien kunnen we pagina's lang praten over het Vlaams, maar de GBS revisie zal voor minstens 95% binnen NL gebruikt worden en ik geloof niet dat er Vlamingen in de revisiecommissie plaatsnemen. Dus misschien een wat nutteloze discussie.
-
- Berichten: 8303
- Lid geworden op: 26 jun 2018, 21:37
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
Nou ik zag vandaag nog wel een yt-filmpje waarbij er in een gemeente een jongen een HSV-StudieBijbel had, ik vond dat toch wel bijzonder.Erskinees schreef:Ik werk iedere maand een dag in Vlaanderen. Gij en U worden daar steeds meer jou/je/jij. Vooral gij verdwijnt vrij snel. Kortom: ook het Vlaams verandert mee. Geen idee of dat vernederlandsing is, maar ook daar ontwikkelt de taal.
Bovendien kunnen we pagina's lang praten over het Vlaams, maar de GBS revisie zal voor minstens 95% binnen NL gebruikt worden en ik geloof niet dat er Vlamingen in de revisiecommissie plaatsnemen. Dus misschien een wat nutteloze discussie.
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
gelijkerwijs - evenalsEvangelist schreef:Zijn jullie ook van mening dat enkele kleinere wijzigingen ook meegenomen moeten worden? Zoals:
den > de
des en der > (niet altijd, maar in de meeste gevallen vervangen door:) van de
gij/Gij > u/U
gijlieden > u / jullie
zeide > zei
vraagde > vroeg
doch > maar
bij een meewerkend voorwerp het woord [aan] of [voor] toevoegen
gelijk - zoals
dewijl - omdat
als - toen (in veel gevallen)
herwaarts - hierheen
derwaarts - daarheen
Ik denk idd dat het niet realistisch is van de GBS te vragen dat ze 'gij' gaan veranderen. Ook in de NBG 51-vertaling wordt gij gebruikt. Daarmee kun je echt wel een leesbare vertaling krijgen.TSD schreef:Daarbij weten we dat ze bij de GBS op een dun koord zitten t.a.v. de achterban. Ik zou het dan heel erg dom vinden om woorden met een (voor een deel van de achterban) hoge gevoelswaarde, maar verder prima te begrijpen, te gaan vervangen. Juist door deze woorden te ontzien kan de Bijbel verstaanbaarder worden gemaakt, zonder dat het vertrouwde (taal)gevoel veel mensen wordt ondermijnd. (en daarmee dus het draagvlak en de snelheid waarmee de nieuwe versie algemeen wordt gebruikt!!)
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
Wat was daar bijzonder aan? Die Bijbels worden verkocht, dus kun je verwachten dat er mensen zijn die ze hebben.Geytenbeekje schreef:Nou ik zag vandaag nog wel een yt-filmpje waarbij er in een gemeente een jongen een HSV-StudieBijbel had, ik vond dat toch wel bijzonder.Erskinees schreef:Ik werk iedere maand een dag in Vlaanderen. Gij en U worden daar steeds meer jou/je/jij. Vooral gij verdwijnt vrij snel. Kortom: ook het Vlaams verandert mee. Geen idee of dat vernederlandsing is, maar ook daar ontwikkelt de taal.
Bovendien kunnen we pagina's lang praten over het Vlaams, maar de GBS revisie zal voor minstens 95% binnen NL gebruikt worden en ik geloof niet dat er Vlamingen in de revisiecommissie plaatsnemen. Dus misschien een wat nutteloze discussie.
-
- Berichten: 8303
- Lid geworden op: 26 jun 2018, 21:37
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
Dat iemand dat had in een evangelische gemeente in BelgiëZita schreef:Wat was daar bijzonder aan? Die Bijbels worden verkocht, dus kun je verwachten dat er mensen zijn die ze hebben.Geytenbeekje schreef:Nou ik zag vandaag nog wel een yt-filmpje waarbij er in een gemeente een jongen een HSV-StudieBijbel had, ik vond dat toch wel bijzonder.Erskinees schreef:Ik werk iedere maand een dag in Vlaanderen. Gij en U worden daar steeds meer jou/je/jij. Vooral gij verdwijnt vrij snel. Kortom: ook het Vlaams verandert mee. Geen idee of dat vernederlandsing is, maar ook daar ontwikkelt de taal.
Bovendien kunnen we pagina's lang praten over het Vlaams, maar de GBS revisie zal voor minstens 95% binnen NL gebruikt worden en ik geloof niet dat er Vlamingen in de revisiecommissie plaatsnemen. Dus misschien een wat nutteloze discussie.
-
- Berichten: 3593
- Lid geworden op: 30 jul 2022, 22:05
- Locatie: Mgg2023rf@gmail.com
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
Hé is dat zo . Ik zal er eens op letten.Geytenbeekje schreef:Misschien is het regiogebonden. Ik weet van Zeeland dat ze om de haverklap hé zeggenSimon0612 schreef:Echt? Heel bijzonder, ik werk zo ongeveer op de grens en hoor dagelijks gij!Johann Gottfried Walther schreef:Ik heb 6 jaar in Vlaanderen gewoon maar weinig "gij" gehoord, wel vaak "u".
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
Op ETF Leuven is het gij gebruik minder geworden, maar kom je ik een eetgelegenheid dan hoor je meer het gij gebruik.
Het hangt ook sterk af van type mensen waar je contact mee hebt.
Het hangt ook sterk af van type mensen waar je contact mee hebt.
-
- Berichten: 520
- Lid geworden op: 06 feb 2010, 11:41
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
Eens met de toevoegingen van Posthoorn. Maar ik zou me ook kunnen voorstellen dat gij voor mensen veranderd wordt in u, en voor de Heere het Gij blijft.Posthoorn schreef:gelijkerwijs - evenalsEvangelist schreef:Zijn jullie ook van mening dat enkele kleinere wijzigingen ook meegenomen moeten worden? Zoals:
den > de
des en der > (niet altijd, maar in de meeste gevallen vervangen door:) van de
gij/Gij > u/U
gijlieden > u / jullie
zeide > zei
vraagde > vroeg
doch > maar
bij een meewerkend voorwerp het woord [aan] of [voor] toevoegen
gelijk - zoals
dewijl - omdat
als - toen (in veel gevallen)
herwaarts - hierheen
derwaarts - daarheenIk denk idd dat het niet realistisch is van de GBS te vragen dat ze 'gij' gaan veranderen. Ook in de NBG 51-vertaling wordt gij gebruikt. Daarmee kun je echt wel een leesbare vertaling krijgen.TSD schreef:Daarbij weten we dat ze bij de GBS op een dun koord zitten t.a.v. de achterban. Ik zou het dan heel erg dom vinden om woorden met een (voor een deel van de achterban) hoge gevoelswaarde, maar verder prima te begrijpen, te gaan vervangen. Juist door deze woorden te ontzien kan de Bijbel verstaanbaarder worden gemaakt, zonder dat het vertrouwde (taal)gevoel veel mensen wordt ondermijnd. (en daarmee dus het draagvlak en de snelheid waarmee de nieuwe versie algemeen wordt gebruikt!!)
Hartelijke groet,
Evangelist
Evangelist
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
Ik ben opgegroeid met 'gij'. Iedereen werd aangesproken met 'gij'. Dat maakt dat ik van jongs af aan grote moeite heb gehad en nog steeds heb met het aanspreken van God met 'Gij'. Ik gebruik dan ook altijd de aanspreekvorm 'U'.Evangelist schreef:Eens met de toevoegingen van Posthoorn. Maar ik zou me ook kunnen voorstellen dat gij voor mensen veranderd wordt in u, en voor de Heere het Gij blijft.Posthoorn schreef:gelijkerwijs - evenalsEvangelist schreef:Zijn jullie ook van mening dat enkele kleinere wijzigingen ook meegenomen moeten worden? Zoals:
den > de
des en der > (niet altijd, maar in de meeste gevallen vervangen door:) van de
gij/Gij > u/U
gijlieden > u / jullie
zeide > zei
vraagde > vroeg
doch > maar
bij een meewerkend voorwerp het woord [aan] of [voor] toevoegen
gelijk - zoals
dewijl - omdat
als - toen (in veel gevallen)
herwaarts - hierheen
derwaarts - daarheenIk denk idd dat het niet realistisch is van de GBS te vragen dat ze 'gij' gaan veranderen. Ook in de NBG 51-vertaling wordt gij gebruikt. Daarmee kun je echt wel een leesbare vertaling krijgen.TSD schreef:Daarbij weten we dat ze bij de GBS op een dun koord zitten t.a.v. de achterban. Ik zou het dan heel erg dom vinden om woorden met een (voor een deel van de achterban) hoge gevoelswaarde, maar verder prima te begrijpen, te gaan vervangen. Juist door deze woorden te ontzien kan de Bijbel verstaanbaarder worden gemaakt, zonder dat het vertrouwde (taal)gevoel veel mensen wordt ondermijnd. (en daarmee dus het draagvlak en de snelheid waarmee de nieuwe versie algemeen wordt gebruikt!!)
-
- Berichten: 6151
- Lid geworden op: 29 jun 2019, 21:20
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
Waarom grote moeite? Is dat niet wat overdreven? Gij/U is in mijn ogen allebei goed, maar ik zou toch geen grote moeite hebben met één van de twee, dat gaat wel heel erg ver.
Kom haastig tot Christus. Hij heeft zielen gereinigd die even vuil waren als die van u. – Thomas Boston
mail: broederhh@gmail.com
mail: broederhh@gmail.com
Re: Generale Synode Gereformeerde Gemeenten 2022
Dat is zeker niet overdreven als je je realiseert dat Gij waarschijnlijk voelt als jij in plaats van u. God aanspreken in de tweede persoon enkelvoud wordt ook in reformatorische kringen niet gewaardeerd.HersteldHervormd schreef:Waarom grote moeite? Is dat niet wat overdreven? Gij/U is in mijn ogen allebei goed, maar ik zou toch geen grote moeite hebben met één van de twee, dat gaat wel heel erg ver.