Bonny schreef:Het bekende hellend vlak...en daarom maar helemaal niets veranderen...Johann schreef:Oké danku, aangepast.
Daarmee bedoel ik, van de éne vernieuwing op de andere...
"Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
Stil mijn ziel wees stil, en wees niet bang voor de onzekerheid van morgen. God omgeeft je steeds, Hij is erbij, in je beproevingen en zorgen!
- Bonny
- Berichten: 2478
- Lid geworden op: 03 aug 2007, 16:29
- Locatie: In partibus infidelium
- Contacteer:
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
Ja dat is wel het gevolg als je je op het hellend vlak gaat beroepen. De glijbaan is niet echt een inhoudelijk argument.
The Groom's still waiting at the altar
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
Precies.... ecclesia reformata non reformanda.
Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him."
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
"en dat doen we dan met zoveel bombarie en kermisattributen dat we de Geest de kerk uit jagen en het Woord beperken naar wat wij lekker vinden"Marnix schreef:Precies.... ecclesia reformata non reformanda.
uitspraak: Professor van de GKV
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
Wie is die 'we'? Ben jij dat?Auto schreef:"en dat doen we dan met zoveel bombarie en kermisattributen dat we de Geest de kerk uit jagen en het Woord beperken naar wat wij lekker vinden"Marnix schreef:Precies.... ecclesia reformata non reformanda.
uitspraak: Professor van de GKV
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
Een wijze uitspraak. Maar wat heeft dat met dit topic te maken, en waarom post je het na mijn reactie? Je kan een rechtse fout niet goedpraten door er een linkse fout naast te zetten en te stellen: Zo moet het niet, dus is de rechtse fout beter. We moeten niet bang zijn voor iedere vorm van vernieuwing (bijvoorbeeld het in normaal Nederlands vertalen van geschriften) en ook niet zover doorslaan inde vernieuwing dat we de Bijbelse inhoud gaan veranderen. Maar wie denkt dat je om te voorkomen dat je het verkeerde verandert helemaal niets moet veranderen vergeet het "semper reformanda", vandaar dat ik daar even op zinspeelde. De formulieren naar hedendaags Nederlands hertalen heeft echter niets te maken met bombarie, kermisattributen, de Geest en Kerk uitjagen en het Woord beperken naar wat wij lekker vinden". Dus ik snap je reactie niet zo goed?Auto schreef:"en dat doen we dan met zoveel bombarie en kermisattributen dat we de Geest de kerk uit jagen en het Woord beperken naar wat wij lekker vinden"Marnix schreef:Precies.... ecclesia reformata non reformanda.
uitspraak: Professor van de GKV
Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him."
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
Je instemming met het vertalen van "De formulieren naar hedendaags Nederlands" betuigen met bovenstaande niet hedendaagse woorden in een vreemde taal doet op z'n minst vermoeden dat je motieven niet enkel de vermeende onbegrijpelijkheid en moeilijke leesbaarheid van de huidige versie is.Marnix schreef:Precies.... ecclesia reformata non reformanda.
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
Willem schreef:Je instemming met het vertalen van "De formulieren naar hedendaags Nederlands" betuigen met bovenstaande niet hedendaagse woorden in een vreemde taal doet op z'n minst vermoeden dat je motieven niet enkel de vermeende onbegrijpelijkheid en moeilijke leesbaarheid van de huidige versie is.Marnix schreef:Precies.... ecclesia reformata non reformanda.
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
Willem schreef:Je instemming met het vertalen van "De formulieren naar hedendaags Nederlands" betuigen met bovenstaande niet hedendaagse woorden in een vreemde taal doet op z'n minst vermoeden dat je motieven niet enkel de vermeende onbegrijpelijkheid en moeilijke leesbaarheid van de huidige versie is.Marnix schreef:Precies.... ecclesia reformata non reformanda.
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
heiligboontje schreef:Ik val er nu pas in, maar volgens mij is er een verschil tussen "herzien" en "hertalen". Als ik het stukje van A. Proos lees, dan pleit hij alleen voor "hertalen", hetzelfde in andere woorden weergeven. "Herzien" betekent dat je ook aan de inhoud gaat sleutelen.
Hertalen is ook niet eenvoudig want dan moet je wel precies kunnen weergeven wat er bedoeld wordt zonder de inhoud te kort te doen.
De halve waarheid is funester dan de onjuistheid (E. von Feuchtersieben)
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
Marnix is gewoon hoger opgeleidWillem schreef:Je instemming met het vertalen van "De formulieren naar hedendaags Nederlands" betuigen met bovenstaande niet hedendaagse woorden in een vreemde taal doet op z'n minst vermoeden dat je motieven niet enkel de vermeende onbegrijpelijkheid en moeilijke leesbaarheid van de huidige versie is.Marnix schreef:Precies.... ecclesia reformata non reformanda.
Als er schaduw is, dan moet er ook licht zijn ~ Spurgeon
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
Bij ons worden de artikelen van de DL en NGB in de middagdiensten(meestal leesdienst) gelezen, dus maar een deel van de gemeente hoort die. In Rijssen-West lezen ze tijdens de Bijbellezingen de geloofsbelijdenis van Nicea.Johann schreef:Bij ons ook elke zondag DL of NGB elke avond, erg mooie stukken en leerzaam altijd.
Ik heb overigens ´´tegen´´ gestemd, omdat ik vrees voor een ´´vernieuwingsdrang´´
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
Ik kijk nergens meer van op, inmiddels.Gijs83 schreef:Bij ons worden de artikelen van de DL en NGB in de middagdiensten(meestal leesdienst) gelezen, dus maar een deel van de gemeente hoort die. In Rijssen-West lezen ze tijdens de Bijbellezingen de geloofsbelijdenis van Nicea.Johann schreef:Bij ons ook elke zondag DL of NGB elke avond, erg mooie stukken en leerzaam altijd.
Ik heb overigens ´´tegen´´ gestemd, omdat ik vrees voor een ´´vernieuwingsdrang´´
Why do we spend money we don’t have on things we don’t need to create impressions that don’t last on people we don’t care about ?
- JolandaOudshoorn
- Berichten: 11271
- Lid geworden op: 15 mar 2006, 20:53
- Locatie: Groot Ammers
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
Wij behandelen op de zondagschool regelmatif delen uit de belijdenisgeschrijften. Maar die moet ik dan wel "hertalen" voor de kinderen. Toch vind ik het belangrijk dat ze weten van die geschriften en de inhoud.
Ik was nl behoorlijk geshockeerd toen ik een aantal jaren vernam dat tieners niet eens wisten hoe de Nederlandse Geloofsbelijdenis onstaan is. Mijn kinderen van de zondagschool zullen dat gebrek niet krijgen, is toen mijn voormenen geweest. Maar het kost veel voorbereiding en uitleg, dus met een hertaling zou ik blij zijn!
Ik was nl behoorlijk geshockeerd toen ik een aantal jaren vernam dat tieners niet eens wisten hoe de Nederlandse Geloofsbelijdenis onstaan is. Mijn kinderen van de zondagschool zullen dat gebrek niet krijgen, is toen mijn voormenen geweest. Maar het kost veel voorbereiding en uitleg, dus met een hertaling zou ik blij zijn!
Ik weet, mijn Verlosser leeft
Re: "Klare taal" : Jeugbond GG pleit voor herziening 3FvE.
Willem schreef:Je instemming met het vertalen van "De formulieren naar hedendaags Nederlands" betuigen met bovenstaande niet hedendaagse woorden in een vreemde taal doet op z'n minst vermoeden dat je motieven niet enkel de vermeende onbegrijpelijkheid en moeilijke leesbaarheid van de huidige versie is.Marnix schreef:Precies.... ecclesia reformata non reformanda.
Leuk gevonden. Ik meende alleen dat ik dit op Refoforum nog wel kon noemen, zonder onbegrepen te worden, en blijkbaar is dat ook wel het geval
Verder nogal flauw met zo'n drogreden mij gelijk weer andere motieven in de schoenen te schuiven. Bedankt voor je achterdocht jegens alles wat "anders" is dan jij
Haha vergeet het maar. Het enige wat ik heb afgemaakt zijn mijn zwemlessen en de HavoMara schreef: Marnix is gewoon hoger opgeleid
Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him."